The Vietnamese word "sinh sự" has both verb and adjective forms, and it relates to causing trouble or conflict.
Definition:
As a verb (sinh sự): It means "to make troubles" or "to cause a quarrel." For example, if someone is instigating a fight or creating a problem, you could say they are "sinh sự."
As an adjective (sinh sự): It describes someone who is "quarrelsome" or tends to cause disputes and conflicts. This means the person often gets into arguments or fights.
Usage Instructions:
Examples:
Verb usage: "Anh ta luôn sinh sự với bạn bè." (He always causes trouble with his friends.)
Adjective usage: "Cô ấy rất sinh sự, ai cũng không muốn nói chuyện với cô." (She is very quarrelsome; no one wants to talk to her.)
Advanced Usage:
In more complex sentences, you might see "sinh sự" used with other verbs or nouns to emphasize the context of the trouble being caused: - "Họ sinh sự vì những chuyện nhỏ nhặt." (They cause quarrels over trivial matters.)
Word Variants:
Different Meanings:
While "sinh sự" primarily means to cause trouble or be quarrelsome, in some contexts, it can also imply being disruptive or creating chaos in a situation.
Synonyms:
"Gây rối": to cause disturbances or trouble.
"Cãi cọ": to quarrel or argue.
"Xích mích": to have a dispute or conflict.